หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำขอบคุณของคนอังกฤษ (British) มีหลายคำ ผมอยากทราบว่า แต่ละคำใช้ต่างกันยังไง ใช้ในสถานการณ์แบบไหนบ้าง
กระทู้คำถาม
คนไทยในอังกฤษ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาไทย
Many thanks
Cheers / Cheers mate
Nice one
Ta (คำนี้อยากรู้สุด เท่ดี)
appreciate / I appreciate it / much appreciate
Lifesaver
Much Obliged
You Shouldn’t Have!
You’re Too Kind
ถ้าเยอะไปก็ขอโทษด้วยครับ บอกแค่บางอันก็ได้ครับ ขอบคุณมากครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"อย่าประมาท" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่าประมาทในภาษาอังกฤษคือ “Reckless” (ออกเสียง เรค-เคลิ่สฺ) ดังนั้นแน่นอนว่าประโยคที่ตรงความหมายและจำง่ายที่สุดเลยคือ 📌"Don’t do anything reckless.” แต่บางทีเราก็ไม่จำเป
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
~ 10 คำ "ข อ บ คุ ณ" ภาษาอังกฤษที่ "ใช้บ่อยที่สุด" ~
ที่มา: https://goo.gl/uEYlkM *** 10 คำ "ขอบคุณ" ภาษาอังกฤษที่ "ใช้บ่อยที่สุด" **** ทุกคนคงรู้อยู่แล้วว่าคำว่า "Thank you" แปลว่า "ขอบคุณ" เราพูดกันบ่อยเหลือเก
มิสหลิงๆ
samed accomodation
hi there, I am going back to thailand at the end of this month and I want to go to samed for weekend. And I want to stay at Had Sai Keaw or Ao Pai where would you recommend to stay with nice and clea
lekdeno
คิดยังไงกับคำพูดของ Steve Jobbs ครับ
สมาชิกหมายเลข 4326058
Looking for someone who lives in Bangkok
Hello, my name is J and I am from the United States. I would like to find a girl whose nickname is Fhun/Dream and she visited Los Angeles from Bangkok in March 2018. I really want to be friend with he
สมาชิกหมายเลข 4474706
ขอวีซ่าอเมริกา ก.ค 2025 ฉบับคนขี้งกและได้วีซ่ามาแบบไม่งง (แต่แอบงงกับระบบใหม่)
วันนี้จะมาเม้าท์มอยกับการขอวีซ่าที่นับว่าเป็นประเทศที่น่าจะตื่นเต้นที่สุดประเทศนึงสำหรับเราๆเลยแหละ เริ่มตั้งแต่มีข่าวว่าลุงทรัมป์จะปรับค่าธรรมเนียมวีซ่าอเมริกาเดือนตุลาคมที่จะถึงนี้ ด้วยนิสัยขี้งกขอ
ADD-A Day Dreamer
ช่วยแปลให้หน่อยนะค่ะอยากรุ้ความหมายจริงๆไม่เก่งอังกฤษเลยค่ะ
I love you so much, but long a way very chang to nice. And i wanna away nice.
สมาชิกหมายเลข 2242289
ได้ offer จากบริษัทนึงแล้ว อยากรอสัมภาษณ์กับอีกบริษัทนึงมากกว่า จะบอกกับทั้งสองบริษัทอย่างไรดีครับ
บริษัทที่จะไปสัมภาษณ์ (เรียกให้ไปแล้ว อยุ่ตปท) ถือว่าโหดอยู่ ไม่รู้ว่าจะได้หรือเปล่าและไม่รู้ว่าจะต้องรอคำตอบนานแค่ไหน อยากเข้ามาก แต่รับปากกับอีกบริษัทว่าจะให้คำตอบภายในอาทิตย์หน้า (ดีเหมือนกัน) 1.ส
สมาชิกหมายเลข 760516
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
คนไทยในอังกฤษ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำขอบคุณของคนอังกฤษ (British) มีหลายคำ ผมอยากทราบว่า แต่ละคำใช้ต่างกันยังไง ใช้ในสถานการณ์แบบไหนบ้าง
Cheers / Cheers mate
Nice one
Ta (คำนี้อยากรู้สุด เท่ดี)
appreciate / I appreciate it / much appreciate
Lifesaver
Much Obliged
You Shouldn’t Have!
You’re Too Kind
ถ้าเยอะไปก็ขอโทษด้วยครับ บอกแค่บางอันก็ได้ครับ ขอบคุณมากครับ